您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
临江之麋文言文翻译(临江之麋文言文翻译及赏析)
临江,自己的,的是临江之麋文言文翻译(临江之麋文言文翻译及赏析)
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
糜江之鹿 文言文翻译
�临江之麋》 ~ ~ ~
临江有个人,打猎的时候抓到一只鹿,带回家饲养。一进门,一群狗就流口水地摇着尾巴来了。那个人很生气,威胁那些狗。从此主人每天抱着鹿接近狗,让狗成熟,使狗不伤害它。后来逐渐让狗和鹿一起玩。时间长了,那些狗也按照主人的意思做了。鹿渐渐长大,忘记了自己是秀美,认为狗真的是自己的朋友,经常和狗相撞,在地上打滚,越来越近。狗怕主人,所以和鹿玩,对鹿很友好,但总是舔自己的嘴唇。几年后,鹿走出家门,看到外面有很多狗在路上跑着想和狗玩。这些野狗看到鹿后高兴、愤怒地一起吃了,路上一片狼藉。鹿到死都不明白自己死亡的原因。
古文临江之麋的翻译
林强(地名)的一个人猎杀并抚养鹿的幼崽。进屋的时候,那些狗流口水了。
摇着尾巴都扔了,那个人呵斥着吓唬他们。从当天开始,抱着鹿崽走到狗中间,经常给那些狗看,慢慢地和狗在一起。
过了很久,狗都如他所愿。小鹿长得更大了一点,忘记了自己是鹿,以为狗真的是自己。
朋友,(狗)撞到头变得更加亲近,狗害怕主人,和它打滚,非常友好。还是经常舔舌头。)。
三年后,(有一天)鹿离开家的时候,看到别人家的狗在路上跑来跑去,想嬉戏。(威廉莎士比亚,哈姆雷特,)别人家的狗见到你很高兴。
魏,一起杀了他吃吧,路很乱。鹿到死都不明白其中的道理。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |