您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
国际歌原版(国际歌原版翻译)
国际歌,歌词,俄语国际歌原版(国际歌原版翻译)
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
国际歌的词曲作者是谁?
奥伦波迪尔和皮埃尔迪盖。
�国际歌》是1871年吴因鲍迪作词,皮埃尔迪盖特是1888年谱曲的歌曲。《国际歌》韩元版本有6段歌词。1906年将国际歌翻译成俄语的俄罗斯社会民主劳动党院科茨在6段歌词中只选择了第1、2、63节。接着俄语版的国际歌曲一直只有三节歌词。
国际歌曲的特点
�国际歌》是第一国际和第二国际的会歌。20世纪20年代,苏联以国际歌为国家,1944年以《国际歌》为苏联共产党党歌。
1920年,中国首次出现了秋白翻译的中文版《国际歌》。从1923年小森在莫斯科翻译成俄语并配合陈初年演唱的《国际歌》开始在中国演唱。1962年译文再次修订。
求国际歌原版歌词
(来自百科)“原”《国际歌》
2011年是《国际歌》诞辰140周年。所有中国人都熟悉《国际歌》的旋律。很多人可以唱1962年修订版的两段歌词,但大多数人不熟悉《国际歌》的全部歌词和部分歌词的原意。最近,新华社院国际部主任、巴黎总知事院总经理杨基说:“翻译成最浅浅的话,保持原来的味道。”这些从小熟悉《国际歌》的人对“原创”《国际歌》有了一定的了解。原来歌词共6段,杨基老师翻译如下。
起来,地球上的受害者!
起来,饥饿的苦役!
巩俐像岩浆一样在火山口下滚动。
最终会喷发。
让我们把过去扫干净。
奴隶们,起来!起来!
世界的基础将会改变。
别说我们现在什么都不是。
我们什么都要做!
世界上没有救世主。
上帝、凯撒和演说家都不是救世主。
生产者们,我们要自己拯救自己!
我们要做出拯救大家的决定!
强迫小偷吐出贪污的东西,
要把我们的想法从牢房里引出来。
点燃火炬吧。
趁热打铁晾干!
国家压迫,法律恶作剧,
倒霉的家伙不得不缴纳血汗税。
有钱人怎么有义务,
穷人的权利只是空谈。
规章制度没完没了。
要实现平等,就要制定新的法规。
“不承担义务就不应该有权利。
没有权利就不能承担义务!\ "请参阅
矿业国王和铁路国王们,
他们的嘴脸有多丑恶,
他们除了把工人洗劫一空外,
你还做过什么事吗?
是工人们做的。
都流入了这些家伙的金库。
人们决定归还他们的财富。
这不过是求道罢了。
为这些国王工作,我们充满了烟尘。
工人之间要有和平,我们只对暴君开战!
让我们说服军队也开始罢工吧。
劝他们倒挂枪解散队伍!
这些吃人的野兽
必须以英雄的身份牺牲我们。
他们很快就会看到的。
我们的子弹会朝向将军的前胸!
工人、农民、
我们是工人的大唐。
大地只属于在大地上工作的人。
让闲人滚到别的地方去。
贪吃我们的血肉,有多少迷!
如果有一天乌鸦和老鹰消失了,
太阳将永远闪耀!
副歌(重复两次):
这是最后的斗争。
只要我们聚在一起,
国际共协的理想,
明天将扩展到全人类。[4]
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |