您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
故都的秋写作背景(故都的秋写作背景作者经历)
达夫,故都,北平故都的秋写作背景(故都的秋写作背景作者经历)
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
郁达夫简介以及作品故都的秋所表达的情感及形成的年代
达夫(1896 ~ 1945),现代小说家,散文家。本名是郁文,浙江富阳人。出生于1896年12月7日。父亲俞思贤是西塘师团兼中医,之后在阜阳县野当过小职员。(威廉莎士比亚,温斯顿,家人) (威廉莎士比亚,温斯顿,家人)达尔夫三岁时丧父,家道衰弱。从7岁开始在家乡接受启蒙教育,继嘉兴、杭州等地开始学业。1913年和老大哥刘华一起去日本留学,1922年毕业于东京帝国大学经济学部。达夫从少年时代开始就喜欢看小说、戏曲,对中国古典诗文和小说戏曲深感兴趣,在日本留学期间广泛涉猎外国文学,受到近代欧洲、日本各种社会思潮和文艺作品的熏陶,使他走上文学创作的道路。1921年,与郭沫若、声母赵宇等一起成立创造社,创作了新闻学第一部白话短篇小说集《沉沦》,1923年完成了第二部小说集《茑萝集》。两部小说的出版震惊了国内文坛。在此期间,他参加了《创造》季刊、《创造周刊》、《创造日》的编辑工作,先后在安庆政法学校、北京大学任教。1925年又去了武昌师范大学文科教研室。1926年3月,和郭沫若一起去广州,在中山大学任教,同年12月回到上海,编辑《洪水》半月刊和《创造月刊》,主管创作师出版部工作。这时,郁达夫的思想比较激进。1927年1月,他在《洪水》半月刊上发表了《广州事情》文章,以揭露广州政府的失败。3月又发表文章《在方向转换的途中》,指出第一次国内革命战争是“中国全体人民的解放运动要求”、“马克思阶级斗争理论的实现”,敏锐地感受到了隐藏在革命阵营内部的背叛革命危机,“足以破坏我们眼中革命运动的最大危险”。《广州事情》篇的发表引起了创意公司内部的分歧,由于整顿创意公司出版部办公室的纠纷,1927年8月退出了创意公司。同年秋季参加了革命政论性刊物《民众》的编辑工作。1928年6月,达夫和鲁迅合编了《奔流》月刊,又主编了《大众文艺》,和钱杏一起为中国革命制难会编辑了文艺省半月刊《白华》。1930年2月,中国自由运动大同盟成立,达夫是发起人之一。3月,参加中国左翼作家联盟;1933年初重新加入了宋庆龄蔡元培主持的民权保障同盟。由于蒋介石政府的白色恐怖威慑力量,同年4月,他的家人从上海移居杭州,过着山水徘徊的隐居生活,政治上变得消沉。1936年2月就任福建省参议兼公共事务办公室主任。随着抗日救亡运动的高涨,达夫重新振作起来,再次投入时代的洪流,1936年冬天,根据日本各社团和学校的任用,他前往东京讲课,向日本朝野人士极力陈述中国的不正之风。特别访问流亡的日本近10年的郭沫若。1937年抗日战争爆发后,达夫去参加武汉国民政府、军事委员会、政治部第三厅的抗日宣传工作。1938年底,随着国内政治氛围的逐步逆转和家庭变故,他入住南阳,在新加坡担任《星州日报》副刊主编,《华侨周报》主编,在海外坚持抗战宣传工作。1941年12月太平洋战争爆发后,参加了华侨文化界的抗日工作。日军接近新加坡后撤退到荷兰岛石湖班让步后,转战苏门答腊的巴耶公务,在这里掩护酒吧运营,并以赵炎的名义隐居。不久,为了恐吓占领印度尼西亚的日军,穆吉正去了日本宪兵队,做了约7、8个月的翻译。在此期间,他秘密帮助和救助了许多印度尼西亚人民和华侨,了解了日本宪兵部的许多秘密罪行。1945年日本宣布投降后,9月17日,武装丁被日本宪兵在近郊荒野秘密杀害。达夫一生为新闻学的发展和民族解放事业做出了不可磨灭的贡献。
早期的作品反映了中国留日学生在异乡的屈辱生活,以及回国后又受到社会歧视,为了个人生计而漂泊的处境,深刻地描写了当时青年们在军阀统治下找不到出路的苦恼心理。《沉沦》、《茫茫夜》、《茑萝行》、《采石矶》等小说问世后,引起了广大青年读者的共鸣。这种创作充满了感伤的情绪和对变态心理的描写,但在当时被认为是“颓废派”的倾向,但总体上具有反帝反封建的时代色彩,反映了一定的历史真相。他在卢梭、黑森、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、日本作家格什船长、谷崎润一郎、佐藤春夫等的影响下,主张“文学作品都是作家的自传”,从主观的内心世界出发,表达了自己的真挚情感。以倾诉对旧社会的反抗情绪和反映青春期的苦恼心理的大胆的自我暴露手法和强烈的抒情色彩,在小说创作之前成为创造史浪漫主义倾向的突出代表,一些后期作家模仿正是因为他的这种影响。20世纪20年代新闻学的发展过程中,形成了以抒情的笔调写小说的艺术流派。从1923年到1927年,他还写了《春风沉醉的晚上》、《薄奠》、《微雪的早晨》等自己认为“多少带有社会主义色彩”的小说。但是,即使在参与进步的文学活动最活跃的时期,他也写了1927年《过去》、《迷羊》等描写病态心理的短篇小说和中篇小说。1932年发表了《她是一个弱女子》(改名《饶了她》),同一年末在思想上艺术上发表了最具他晚期创作特色的小说《迟桂花》。此后,除了发表以1935年第一次国内革命战争为背景的具有现实主义精神的小说《出奔》外,游记随笔等散文小品主要与《钓台的春昼》、《移家琐记》、00小说一样,他的散文表达了直白臆测的真诚。晚年主要通过写旧诗表达爱国情感,其中《寂寞的春潮》、《毁家诗纪》被国内外文坛朗诵过。在新闻文学作家中,他以写好旧诗而闻名。于大福文就像那个人,他的浪满了。
漫主义感伤色彩的小说、散文和诗歌,既反映了他本人坎坷的生活道路和曲折的创作历程,也表现出"五四"以来一个复杂而不平常的现代作家鲜明的创作个性和独特的艺术风格。他以一种单纯的抒情方式在作品中解剖自己、分析自己、鞭挞自己,使这些作品对读者充满了强烈的艺术感染力量。郭沫若曾指出:"他那大胆的自我暴露,对于深藏在千百万年的背甲里面的士大夫的虚伪,完全是一种暴风雨式的闪击,把一些假道学、假才子们震惊得至于狂怒了。为什么?就因为有这样露骨的真率,使他们感受着作假的困难。"又同意李初梨所说,"达夫是摩拟的颓唐派,本质的清教徒",并把郁达夫的性格特征和思想品质概括为"卑以自牧"(《论郁达夫》、《再谈郁达夫》)。郁达夫才华洋溢,具有浓厚的诗人气质。虽身为"五四"新文学健将,思想上属于激进的民主主义,但在文学创作上接受了不少19世纪末欧洲文学的影响,本人又始终没有完全摆脱中国旧式传统文人的积习,深深沾染了中国古代士大夫如阮籍、刘伶等竹林七贤那种"放浪形骸之外"的处世态度。他的生活和创作都因此包含着深刻的矛盾。他的全部著作反映了在中国革命的长期性、复杂性和曲折性的特定历史条件下,一个富有才能、力求进步的知识分子艰苦的思想历程,反映了一代知识分子普遍的苦闷心理和关于人性解放的强烈的呼声。胡愈之曾对他作了这样的评价:"他的伟大就是因为他是一个天才的诗人,一个人文主义者,也是一个真正的爱国主义者。"(《郁达夫的流亡和失踪》)1928年起,郁达夫曾陆续自编《达夫全集》出版。《全集》包括《寒灰集》、《鸡肋集》、《过去集》、《奇零集》、《敝帚集》、《薇蕨集》、《断线集》,加上《忏余集》共8卷。还有《日记九种》、《迷羊》、《她是一个弱女子》、《达夫自选集》、《达夫所译短篇集》、《徒然草》(所译日本兼好法师的随笔集之片断)、《屐痕处处》、《达夫日记》、《达夫游记》及《闲书》等多种。中华人民共和国成立后,他和他的长兄郁华(在日军占领上海时期为日伪杀害)均被人民政府追认为"为民族解放事业殉难的烈士",并在他的家乡建亭纪念。1981年起广州花城出版社和生活读书新知三联书店香港分店联合编辑出版了《郁达夫文集》,浙江人民出版社则出版了他在国内外大部分尚未公开发表过的《郁达夫诗词抄》。1982年天津人民出版社出版了《郁达夫研究资料》2卷。在日本,则出版了有关郁达夫的资料性专著《郁达夫集》(上、下)等。故都的秋表达的情感如下:读罢郁达夫的〈〈故都的秋〉〉,文章里那种浓浓的秋意深深地吸引着我,那里的秋雨,那里的秋蝉,那里的秋果,那里的一切一切,都是那么的迷人,那么的富有韵味,令人遐想无限。“文章将自然界的‘客观色彩’――故都的秋色,与作家内心的‘主观色彩’――个人的心情,自然地融化在一起”。全文紧扣‘清’、‘静’、‘悲凉’落笔,选材上着实精巧,作者不写鲜艳的香山红叶,也不写游人如织的颐和园,而是选择淡蓝的牵牛花、无声的槐树落蕊、衰弱的秋蝉的残声和悠长的秋雨,构成了一幅壮丽而落寞的风景画。说它“美丽”,是因为这篇散文用平实质朴的语言向读者展示了北平的秋,其意境清静、幽远,令人感觉不到秋的萧萧与落寞,只是觉得北平的秋有花、有树、有秋雨、有秋蝉,还有秋天的果实。是那么的平常,可又那么充满生活气息,更可贵的是作者用那种充满诗情画意的笔调将其展现在读者面前,令人遐思无限。真恨不得插上一双翅膀飞到北平,飞进秋天。说它“落寞”,是因为文章给读者看到的是冷清的秋色,听到的是寂寞的秋声。而这冷清的秋色和寂寞的秋声则浓缩到“清”、“静”、“悲凉”上。“清”、“静”、“悲凉”的落寞在槐花的落蕊中。像花又不像花的落蕊是北国之秋的“点缀”。早晨起来,脚踏上铺得满地的落蕊,声音没有,“气味也没有”,“只能感出一点点极细微极柔软的触觉”。而那曾经美丽的落蕊被扫街的扫后,空留下一条条让人心寒的“丝纹”。“清”、“静”、“悲凉”的落寞在衰弱的秋蝉中。房前、屋后、草丝、树上,“无论在什么地方”都是秋蝉,长一阵、短一阵。阵阵流响;高一声、低一声,声声惹愁。“清”、“静”、“悲凉”的落寞在秋果中。屋角、茅房边上、灶房门口,一株株枣子树,用小椭圆的细叶,捧着一颗颗孤独的枣儿等着西北风吹红。“清”、“静”、“悲凉”的落寞在凄凉的秋风秋雨中。“灰沉沉的天底下,忽而来一阵凉风”,雨便息列索落地下起来;一阵雨过,乌云卷走,太阳又露出了脸。雨后村头树底,都市闲人缓慢悠闲地话凉。“清”、“静”、“悲凉”的落寞在中外比较中。中国文字里有一个“秋士”,读本里又有欧阳子的“秋声”与苏学士的“赤壁”。“但外国的诗人又何尝不然?”“你若去一翻英法德意等到人的集子,或各国的诗文Anthology来,总能看到许多秋的歌颂与悲啼。各著名的大诗人的长篇田园诗或四季诗里,也总以关于秋的部分写得最出色而最有味。”这样比较的结论是“足见有感觉的动物,有情趣的人,对于秋,总是一样的能特别引起深沉、悠远、严厉萧索的感触来的。”只是中国的文人与秋的关系特别地深,尤其在北方,更能“感受得到底”。“清”、“静”、“悲凉”的落寞在南北比较中。南方要上郊外或山上才能见得到秋蝉“和蟋蟀耗子一样,简直是家家户户都养在家里的家虫”。南方的雨下得太多太溢太平常,北方的秋雨下得比南方奇,“下得有味,下得更像样”。南方的秋只有一点点的“清凉”,“草木凋得慢,空气来得润,天的颜色显得淡”,让人“看不饱,尝不透,赏玩不到十足”;而北国的秋,却“特别地来得清,来得静,来得悲凉”。南方的秋也有特异的地方,譬如“廿十四桥的明月,钱塘江的秋潮,普陀山的凉雾,荔枝丸的残荷”,等等,可是“色彩不浓,回味不永”,若与北国的秋比起来,就正像“黄酒之与白干,稀饭之与馍馍,鲈鱼之与大蟹,黄犬之与骆驼”。显然只有北平的秋才是真正的秋。总的来说,《故都的秋》通篇无一“愁”字,话到唇边不言愁,但处处潜着“愁”的落寞。郁达夫的《故都的秋》,作者从视觉、听觉、嗅觉、味觉等多个角度将北平的秋展现得似乎真实但又充满梦幻色彩,似乎很近但又很远。表达了作者对平静、清幽、充满鸟语花香的生活的向往。读者从这里,感受了真正的郁达夫,真正的北国之秋。