您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
未尝稍降辞色翻译(未尝稍降辞色翻译辞的意思)
莎士比亚,的人,他的未尝稍降辞色翻译(未尝稍降辞色翻译辞的意思)
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
送东阳马生序前两段译文
东方妈妈盛月发》原件及翻译分析
闲暇时期就是学术上了瘾。(西方谚语)家里穷,看不到书,每次向藏书家借的时候,都用手做笔录,计算日期后偿还。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,《读者》)天下寒冷,砚台上的冰坚硬,手指不能弯曲,不能坚持。(四句话)录音完成后,把它发出去,有点不敢超过。因为人多就用书度假,剩下的就要看遍军书。大家加皇冠,谋求李武成县的道。另外,与无锡公司知名人士游泳,在百里之外,在乡里的先达执行京文。首先德隆网尊,文人弟子填补了那个房间,没有稍微辞职过。刘、李、亲子左右,援、疑、李,请俯下身子倾听。或其叱台族,多恭色,多礼,复言不敢;不久其喜,请燕。因此,我虽然愚蠢,但我听说过打瞌睡。此外,在老师休息的时候,负的树干拖着,线条深处的山巨大的山谷,可怜的冬天大风,雪深几英尺,脚皮肤皲裂,未知的时候。回到家,四个僵硬的力量不能移动,已婚的人盖上被子,拿着托博灌溉,虽然很长,但保持和平。车站旅团主人,一天不吃饭,不享受新鲜肥料的味道。(谚)同家的学生都是齐绣、朱旭宝装饰帽、腰白玉戒指、左佩剑、右准备能力的气味,如果是叶若兰新人;其余的穿着长袍和宽大的衣服之间,有些不如意。(孔子、论语、文官)对有足够音乐的人来说,我不知道人是不是,嘴巴是不是身体棒。覆盖余生,勤劳艰险。
我从小就喜欢读书。家里穷,找不到书读,经常借给有书的人,(借)直接抄,计算工作(按时)归还。天气很冷,砚台里的水变成了坚硬的冰,手指不能弯曲和伸直,也不能放松。抄完了,(赶着)跑回去还,没有超过约定的期限一点。所以人们要借给我书,所以我能看到各种各样的书。成年后更推崇古代圣贤的学说。在校渊博的老师,怕名人不能和我交往,(我)跑到百里之外,拿着经书向当地有道德学识的前辈请教。前辈道德声望很高(向他请教),学生们挤满了房间,(他)说话不委婉,脸色温和。我站在旁边提出难题,问道理,屈身,倾听,恭敬地请教。有时候训斥他,呵斥他,(我的)态度更客气,礼节更周到,一句话也辩解不了。等他高兴了再去请教。所以我虽然愚蠢,但最终还是能收获的。我向师傅学习的时候,还不知道背着桌子尺拖着鞋子走在深山里,寒冬凛冽的寒风,几英尺深的雪,脚的皮肤冻裂了。到学士的时候四肢冻僵了,不能动,服役的人带热水洗手、暖脚、用被子盖上已经很久了。(我)才暖和起来。寄住在旅馆主人那里,一天只能吃两顿饭,不能享受新鲜油腻的味道。和我一起住在旅馆的同学都穿着华丽的衣服,头上戴着红色帽带和宝石装饰的帽子,腰上戴着白色玉环,左边挂着刀,右边挂着香袋,全身上下发光,像神仙一样发光。我却穿着旧棉袄和旧衣服住在他们中间,一点也没有羡慕他们的意思。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,《服装名言》)因为心里有快乐的事情,所以我不认为吃东西不亚于人。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,《幸福》)我学习的时候,勤劳、艰苦的情况大致是这样的。
《送东阳马生序》的翻译
�送东阳马生序》的翻译:我小时候特别喜欢读书。家里穷,买书看不懂,经常从藏书的人那里借,抄亲书,计算日期,及时归还。(威廉莎士比亚,温斯顿,莎士比亚)天气冷的时候,砚台里的水变成了坚冰,手指(冻)弯不直,因此不会停下来。抄写完后,尽快还书,不能超过约定的期限。所以人们借了很多书,所以我能读很多书。成年后,更加推崇古代圣贤们的学说,担心在校渊博的老师和名人无法交往,于是跑到百里之外,向有动向名望的前辈拿书求教。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,《读者》)前辈的道德和声望很高,男弟子坐满了他的房间,他从来不委婉语言,脸色温和。我恭恭敬敬地站在他旁边。提出难题,问道理,屈身倾听求教。有时遇到别人骂人,表情更客气,礼节更周到,一句话也不敢回答。(威廉莎士比亚,哈姆雷特,)等他高兴了再请教。所以我虽然愚蠢,但终于得到了很多教训。我去找师傅的时候,背着书,拖着鞋子,在深山里的山谷里跑来跑去,深冬天刮着凛冽的寒风,雪有几英尺深,脚上的皮肤冻裂了。到了旅馆,四肢冻得动弹不得,伺候的人带来热水,洗手,暖脚,盖上被子不久就暖和起来了。(威廉莎士比亚,坦普林,)(Templin,)在旅馆里,每天只吃两顿饭,不能享受好吃的食物,住在一起旅馆里的学生都穿着华丽的衣服,戴着红色缫丝和宝石装饰的帽子,腰上戴着白玉环,左边戴着刀,右边戴着香袋,闪闪发光。但是我穿着旧衣服生活在他们之间,有一颗不羡慕的心。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,《服装名言》)我心里有自己的快乐,所以我不觉得吃穿的快乐不如别人。我学习时的勤奋情况大致是这样的。现在这些学生在大学学习,政府每天供应食物,父母每年送冬装夏装,不用担心冷得挨饿。坐在又大又宽敞的房子下面读着《诗》 《书》,这没有东奔西跑的疲劳。刘业、博士成为了他们的老师,不问不说,找不到知识。(威廉莎士比亚。哈姆雷特。)所有的书都集中在这里。不需要像我一样用手抄。借给别人后才能看到。(威廉莎士比亚、《哈姆雷特》、《读者》)如果他们不精通学业,有没有德行,不是智力低下,而是思想不如我集中,这是别人的过失吗?(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,教育) (威廉莎士比亚,《哈姆雷特》)马生军在大学学习已经两年了,同辈人称赞他的贤能。去官厅后进京见皇帝,他以同事后辈的身份见了我。作为见面礼写了一封长信,说得很流利。与论着相比,语言委婉,表情温和。小时候自称努力学习,努力学习。可以说是喜欢学习的人。他要回老家探视他的双亲,我特地告诉他学习的困难。《送东阳马生序》的翻译我小时候喜欢学习。家里穷,不能看书,所以经常向藏书的人借。
,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在高大的屋子里面诵读经书 ,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳的年轻人马君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?送东阳马生序(节选)朝代:明朝 作者:宋濂余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于从书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。送东阳马生序宋濂余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。 今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松读书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈道德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得不少教益。当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。回到客舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同客舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读诗书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己际遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?上一篇:猝不及防的意思(猝不及防的意思)
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |