您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
指南录后序原文及翻译(指南录后序原文及翻译注释)
国君,的人,到了指南录后序原文及翻译(指南录后序原文及翻译注释)
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
“呜呼!死生,昼夜事也!死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!”的翻译?
唉!死亡和生不过是白天和晚上的事,死亡就是死亡。但是和我一样,境界险恶,坏事一层层涌现,这不是世界能承受的。(威廉莎士比亚,哈姆雷特,死亡)痛苦过去后,再回忆当时的痛苦,那是多么悲痛!
这篇文章来自南宋文天祥为《指南录》写的序言《指南录后序》。
“痛定思痛”最初出自钱韩愈《与李翱书》。“生病的人,生病的时候想想。”白话文:“生病的人生病的时候想做。”拼音是t-ngd-ngs-t-ng。是指平息悲痛后回忆当时的痛苦。
�指南录后序》简述了作者出使元英、免征赤酋汉奸、被没收、冒死逃生、流离失所、返回万事南归的冒险经历。
民族英雄文天祥反映了坚定不移的战斗意志、忠诚不屈的民族气节、生死不渝的爱国激情。那篇文章被收录在小桥版语文必修3主题3中。
扩展数据:
一、《指南录后序》写作背景
宋真宗德佑二年(1276)正月,在元军兵临安城下,南宋万朝文武惊慌失措。文天祥站出来,在危难来临之际,奉命进行元英谈判。
当着敌人的面文天祥慷慨陈词,挽回狂乱,以税负谋敌撤军。(威廉莎士比亚、温斯顿、元首名言)袁军扣留了文天祥,并于2月9日护送北上。2月29日晚,文天祥一行人逃离晋江,历尽艰险。
经过珍珠等地去大通州,然后向南航行,先去温州,再回福州。他把患难中写的诗编成《指南录》,写了一封自书。每首诗前面有很多小顺序,所以这篇文章被称为后序。
二、疼痛习语分析
[例]:境界岌岌可危,层见错误,比不上世界。平息伤痛,痛苦怎么样!――宋文川奖《指南录后序》
白话文:境界危险厌恶,坏事一层层涌现,这不是世界能承受的。痛苦过去后,再回忆当时的痛苦,那是多么悲痛!
[语法]:作为复杂谓语、定语、副词。表示受挫后的教训
[近义词]悲痛、皮肤痛、温柔、悲痛、无法回头。
[反义词]悠然自得,死也意识不到
参考资料:
百科-池南录后书
百科
指南录后序的注释译文
德宇2年2月19日,我担任冠军奖兼枢密使,统领了全国各兵马。当时援兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及。整个朝鲜当局都定在左城吴建家宰相,不知道该怎么办。双方信使车辆往来频繁,袁军邀请宋国主管国事的人去见面,大家都认为我去一次就能消灾。国事到了这个地步,我不能爱惜自己。袁方好像可以用语言打动你。起初,狮子被命令来往,没有被扣留在北方。我想再看看元芳的虚实,回来谋求救国的计策。因此辞去优胜奖职务,第二天,去了国政展学士。
刚到元英,据理抗争,说着激昂的话,元军上下都惊慌震动,他们也不敢立刻鄙视我们的国家。不幸的是,吕思孟已经和我怀恨在心,贾如庆又紧紧跟着美美的献策,所以我被拘留了,不能回国,国事不可收拾。我觉得逃不掉,就往前走,骂袁军司令不守信用,列举吕思孟叔侄子的叛逆行为,只要求死亡,不再考虑个人利害关系。袁军表面上很尊敬,但实际上很愤怒。两位重要头目名义上来酒店同行,晚上派军队包围我的住处。我不能回国了。很快,贾雨卿和其他祈祷身份去了元庆大部分地方,元军让我一起去,但不在使者名单之内。我当然要自杀,但还是要怀恨在心,忍辱前进。就像古人说的:“我要做点什么!单击
到了京口,我立即答应淮东、淮西两地使元方的实际情况,建兵讨论元,得到了逃往镇州的机会。复兴宋朝的机会可能就是这一一举。呆了两天,驻守岳阳的指挥官最终下达了客地命令。不得已,我改名换姓,隐匿踪迹,跑遍初夜,在露天住宿,每天都出没在淮河一带,以躲避远军的骑兵。困苦饥饿,无依无靠,远军悬赏十分紧急,天长地久,浩浩荡荡不可为。后来,元军为了躲避被占领的沙洲,逃离了河口北部的海洋,然后越过长江河口,辗转到苏州杨、使命、屋顶等地,到达了永嘉。
唉!我到了死亡的地步,不知道有多少次了!痛骂袁军统帅就得死。骂叛徒应该死。和元军头目相处20天,争论是非曲直,要死很多次。想离开警区,用匕首预防事故,几次自杀。经过原军兵舰停泊的地方十几里,被巡逻艇搜索,几乎投降到河里喂鱼,死了。参州后卫把我赶出城门,几乎彷徨而死。到扬州,通过瓜州长江大桥,遇到元军哨兵,就不会死;扬州市,进退两难,几乎等于死亡;坐在鸡公党的土周围,远军数千骑兵从门前经过,几乎落入敌人手中而死。在贾庄差点被巡逻兵侮辱而被迫死亡;跑到深夜的邮件里迷路了,几乎淹死在沼泽里。黎明,为了躲避竹林里的哨兵,巡逻骑兵数十人,几乎没有地方躲避,死了;到了高邮,智志政府机关发出逮捕令,几乎被捕死亡;经过星河,从乱死体中出入,我乘坐的船和敌人的哨船前后行进,几乎意外地被杀害。(威廉莎士比亚,哈姆雷特,战争)在海陵,在高沙中,经常担心无罪而死;海安之后,如皋,共三百里,元兵与盗贼往来,有一天不能死;到了通州,几乎死了个不停;用一艘小船渡过怒涛
骇浪,实在是没有办法,对于死本已置之度外了!唉!死和生,不过是昼夜之间的事罢了,死就死了,可是像我这样境界险恶,危难层迭交错涌现,实在不是世间的人所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!我在患难中,有时用诗记述个人的遭遇,现在还保存着那些底稿,不忍心废弃,在逃亡路上亲手抄录。现在将出使元营,被扣留在北门外的,作为一卷;从北门外出发,经过吴门、毗陵,渡过瓜洲,又回到京口的,作为一卷;逃出京口,奔往真州、扬州、高邮、泰州、通州的,作为一卷;从海路到永嘉、来三山的,作为一卷。我将把这诗稿收藏在家中,使后来的人读了它,为我的志向而悲叹。
唉!我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?要求做一个忠臣,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;要求做一个孝子,用父母留给自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。将向国君请罪,国君不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只好向祖先的坟墓请罪。人活着不能拯救国难,死后还要变成恶鬼去杀贼,这就是义;依靠上天的神灵、祖宗的福泽,修整武备,跟随国君出征,做为先锋,洗雪朝廷的耻辱,恢复开国皇帝的事业,也就是古人所说的:“誓不与贼共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休”,这也是义。唉!像我这样的人,将是无处不是可以死的地方了。以前,假使我把尸骨抛在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母又将会怎么讲我呢?实在料不到我终于返回宋朝,重整衣冠,又见到皇帝,即使立刻死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!还有什么遗憾呢!
这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己的诗集作序,诗集名《指南录》。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |