您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
dumpling是什么意思-dumpling是什么意思中文
粽子,英语,端午节dumpling是什么意思-dumpling是什么意思中文
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于dumpling是什么意思的一些资料信息,下面是小编整理的与dumpling是什么意思相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
又到了一年的端午佳节,
赛龙舟、包粽子、吃粽子……
今天要和大家分享端午节相关的英语
端午节的英文名
“赛龙舟”是端午节的传统,英语中直接把“龙舟”作为节日的名称:
Dragon Boat Festival: 端午节英语中用来表示“船”的词有很多:
Boat: 船Ship: 船,舰Ship通常比较大,例如供度假的大型游轮 cruise ship,集装箱运货船 container ship。
这两项划船运动在北美普及度很高:
Canoe: 划艇。单桨,通常2人以上划Kayak: 皮艇。双头桨,通常1-2人划赛龙舟
赛龙舟也是一项划艇运动,人们把它当做强身健体的运动项目,很多大学都有自己的校龙舟队:
Dragon boat racing is a canoe-sport.讲到船、飞机相关的整个team(团队),通常会称之为:
The crew: 全体船员,全体机组人员The aircraft has/carries a crew of seven.这架飞机上有7名机组人员。英语中划船的工具和划的动作都叫做“paddle”。
Paddlers: 桨手龙舟赛的特色之一就是鼓舞士气(morale)和掌握节奏(rhythm)的鼓手:
Drummer or caller: 鼓手Steerer: 舵手汽车的方向盘也用到了这个词 steering wheel。
粽子的英语是什么?
端午节必不可少的就是粽子,这也是我们第 n 次说到它,英语中“第 n 次”可以说 the nth time。
Be wrapped in: 被…包裹着Reed leaves: 芦苇叶Zongzi (Chinese: 粽子) is a traditional Chinese rice dish made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo leaves and sometimes, with reed leaves, or other large flat leaves. They are cooked by steaming or boiling.
粽子在英语中没有完全对应的说法,类似这样的点心很多时候都会被翻译为dumpling:
Rice dumplings / sticky rice dumplings: 粽子In the Western world, they are also known as rice dumplings or sticky rice dumplings.
为了纪念爱国诗人屈原,人们在这一天将粽子投入江中,而吃粽子这一传统也被代代相传。
According to legend, packets of rice were thrown into the river to prevent the fish from eating the poet Qu Yuan body.
包粽子
Making zongzi: 做粽子Making zongzi from scratch: 自己做粽子Making something from scratch 就是指从零开始,一切都由自己来做
The shapes of zongzi vary. Wrapping zongzi neatly is a skill that is passed down through families, as are the recipes. Making zongzi is traditionally a family event of which everyone helps out.
不同的口味
蛋黄、豆沙、鲜肉......这些都可以作为粽子的原料:
Ingredients: 原料,组成部分各种各样的粽子有不同的口味:
Flavors: 口味Sweet: 甜的Savory: 咸的如果你形容某个食物“salty”,说明它太咸了。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |