您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
(采微)-采薇翻译
战争,采薇,君子(采微)-采薇翻译
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于采微的一些资料信息,下面是小编整理的与采微相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
采薇
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫(mù)止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁(xiǎn yǔn)之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬(gǔ),不遑启处。忧心孔疚,我行(gǔ)不来!
彼尔维何?维常(táng)之华(huā)。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙(kuí)。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(mǐ)雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
薇
薇,今多解释为野豌豆,又名野绿豆、救荒野豌豆等。多年生草本,生长于林缘草丛、路旁、山坡、荒地等。嫩茎叶可作蔬菜食用,也可以当作牛羊的青饲料。
《陆疏》:薇亦山菜也。茎叶皆似小豆,蔓生;其味亦如小豆,藿可作羹,亦可生食,今官员种之,以供宗庙祭祀。
《集传》:薇似蕨而差大,有芒而味苦,山间人食之。谓之迷蕨。
蕨。
鱼
鱼,海豹,我国古人取其皮用来加工制作成皮具,如本篇鱼服,即是海豹皮制作的箭囊。
猃狁:《毛传》:“北狄也。”王国维《鬼方昆夷猃狁考》认为古籍“昆夷”“犬戎”“鬼方”“荤鬻”“休浑”及“匈奴”等,都是同一北方族群的不同称谓。
启居,合为一词,指在家日常起居生活。启,跪坐,古代较严肃的场合皆跪坐。居,坐。《论语·乡党》:“狐貉之厚以居。”是用狐貉厚皮为坐垫。
阳:《郑笺》:“十月为阳时,坤用事,嫌于无阳,故以名此月为阳。”十月天气变冷,古人以为“坤(阴)”主宰天地,嫌此月无阳,便名十月为“阳月”,故后世有“十月小阳春”之称。
君子:在此指有官位的贵族。西周时期,“小人”一般指身份低下的普通百姓,至于“君子”,在《诗经》中多指有身份官爵的贵族。还有,女子称丈夫为“君子”,此外有些大、小《雅》篇章中,“君子”可能还指的是周王。
赏析
这首诗一开始就表达了戍边士卒的思乡之情和战事感怀,两种感情交织在一起,家和国,战争是为保家,也是卫国。
此诗另一说是仪式所用,如《毛诗序》说,是“遣戍役”之歌。
以采薇始发,生长,长成来表示时间的流逝,离人却不得归,这首诗的视角不是高高在上居于战车的将帅,而是徒步跋涉,枕戈待旦的士卒,处处透露战争的苦涩和无情。
终于踏上了归途,杨柳依依不在,雨雪却霏霏。短短十六个字,透露出一个人从青年到老年的时光流逝,因为战争而蹉跎了时光,颇有一种近乡情怯的感觉。
明谢榛《四溟诗话》卷一引《世说新语》云:“谢公问诸子弟:‘《毛诗》何句最佳?’玄曰:‘“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”圣经若论佳句,譬诸九天而较其高也。'”
清代王夫之《姜斋诗话》中评说这四句诗“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”。
今天是2022年2月24日,或许在历史的进程中,这是一个一个普通的星期四。第二次世界大战的伤痛还未彻底愈合,又一次爆发了局部战争。
古人曰: 兵者,不祥之器,不得以而用之也。
不管是在冷兵器时代还是现在,战争都充斥着杀戮、血腥和亡。不管战争的外衣多么华丽,借口多么动人,都无法掩盖血淋淋的牺牲和不幸。流离失所的难民,残垣断壁的废墟,硝烟弥漫的战场······
伊拉克那个被炮弹吓哭的姑娘是否在深夜还会被噩梦吓醒!伊拉克那个满头是血的小男孩的伤疤是否已经愈合到看不出痕迹!那个逃难中的小男孩是否找到了父母不再无助!
这些都还不得而知,新的战争却已经来临。
我的愿望:世界和平,永无战争。
世界和平 永无战争
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |