您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
(stare什么意思)-stare什么意思中文翻译
英语,罐头,词汇(stare什么意思)-stare什么意思中文翻译
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于stare什么意思的一些资料信息,下面是小编整理的与stare什么意思相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第149篇英语知识文章
不知道大家平时有没有这样的习惯,罐头菌假如日常有多余的闲暇时间的话,非常喜欢写一下文章或者画画。但在这之前,我特爱先“发呆”一段时间,放空脑袋,总感觉这时候的脑袋特别轻松。当然,“发呆”还是要适可而止就是了。
今天,罐头菌来说一下,这个所谓的“发呆”“放空脑袋”等相关的作业工作精神状态词汇怎么说。
一.发呆 ~。~
发呆总是会伴随脑袋的清空,但是可能并不会有很多人知道怎么翻译,罐头菌来说几个相关的表达:
1.in a daze
daze本身具有茫然,恍惚的意思,in a daze表明一个人身处“恍惚,发呆”这样的状态,因此可以很好地用于形容人发呆
She was wandering around in a daze this morning.
今天早上她神情恍惚地四处游荡。
2.to stare blankly
blank大家都知道,表示“空白的,无表情的”的意思,但是加了“ly”之后变成副词,表示“茫然地,发呆地”,因此stare blankly我们可以理解为一个人呆呆地盯着,非常茫然
When I saw her, she was just staring blankly at her computer screen.
当我看向她的时候,她只是望着电脑屏幕在发呆。
3.zone out
相比上面两个词汇,zone out可能发呆的时间比较短,更加类似于中文所说的“走神”,可能是由于睡眠不足或者其他外部原因,短时间内让某人“走神”,这时候我们可以用zone out
When the men start talking about football, I just zone out.
男人们一开始谈论足球,我就走神了。
二.集中精神 ╰_╯
当然,我们平时除了会发呆,当我们要用尽全力时,也是会“全神贯注”的,除了像focus on,concertrate on这类常用词汇外,还有一些表达相似意思的词汇:
1.absorbed in
absorbed本身就有 全神贯注的意思
Simon was so absorbed in his book that he didn't even notice me come in.
西蒙读书太入神了,我进来他都没有注意到。
2.apply yourself
相比其他,apply yourself更加接近于“努力奋斗”的感觉
You can solve any problem if you apply yourself.
如果你努力,任何问题都能解决。
3.put one's heart into
看表面也比较容易理解的词汇,“全身心投入”到某个事情里面
He is a common person, why he can regardless of their own interests, put one's heart and soulinto serving the people?
他是一个平凡的人,为何他能不顾自己的利益,全心全意地为人民服务?
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |