您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
(田真兄弟文言文翻译)-田真兄弟情感紫荆文言文翻译
兄弟,京兆,翌日(田真兄弟文言文翻译)-田真兄弟情感紫荆文言文翻译
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于田真兄弟文言文翻译的一些资料信息,下面是小编整理的与田真兄弟文言文翻译相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
原文京兆①田真兄弟三人,共议分财。生资②皆③平均,唯④堂前一株紫荆树,共议欲破三片。翌日⑤就截之,其树即⑥枯,状如火然⑦。真往见之,大惊,谓诸⑧弟曰:"树本同株,闻将分斫⑨,所以憔悴⑩,是人不如木也。"因悲不自胜⑪,不复解⑫树。树应声荣茂,兄弟相感,遂⑬和睦如初。
注释京兆:京城地区。生资:生活资产。皆:都。唯:只有。翌日:第二天。即:立即;立刻。然:通"燃",燃烧。诸:众,各位。斫(zhuó):砍。憔悴:枯萎。胜:承受。解:分解,破开。遂:于是。译文京城地区有田真兄弟三人,共同商议分家。财物都已平均分好,只剩下堂前的一株紫荆树,兄弟三人商量将紫荆树截为三段。第二天来到树前准备砍它,那树立刻就枯了,像是被火烧过的样子。田真看见后,十分惊讶,对两个弟弟说:"这棵树本来是同一个树干,听说将要被砍分成三段,所以枯萎,这人的感情还不如树。" 于是悲伤地哭了起来,不再砍树。树听到田真的话后立刻枝叶茂盛,兄弟三人大受感动,于是就像当初那样和睦。
出处《续齐谐记》
文言知识说"就":"就"在现代汉语中做副词或连词用,而在文言文中多做动词用。上文中的"翌日就截之",看似可以理解为明天就锯断它,但是错了,应该理解为明天"走近"它准备砍了。"就"有"走近"、"踏上"、"到"之义。"就业"、"就学"、"就职"中的"就",均作动词用。成语有"就地取材",意思是靠近当地获得材料。
启发与借鉴这篇文章借物抒情,通过树木的枯萎和恢复茂盛,说明家庭应该和睦,兄弟需要团结。亲情是我们中国人最看重的感情,俗话说:"家和万事兴",只有一家人和睦相处,整个家庭才能兴旺。家庭稳定了,个人才能有心思,有精力,去做其他的事情。家和就像房子的地基,地基稳了,房子才能牢固,才能为你遮风挡雨。
(本文完)
想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
上一篇:张耒怎么读 苏门四学士张耒怎么读
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |