您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
欧阳询观古碑文言文翻译_欧阳询观古碑文言文翻译及注释
欧阳询,书法家,书法欧阳询观古碑文言文翻译_欧阳询观古碑文言文翻译及注释
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于欧阳询观古碑文言文翻译的一些资料信息,下面是小编整理的与欧阳询观古碑文言文翻译相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
原文欧阳询尝①行,见古碑,晋索靖②所书。驻③马观之,良久而去。数百步复反④,下马伫立⑤,及疲,乃布裘⑥坐观,因宿其旁,三日方去⑦。
注释尝:曾经。索靖:晋朝著名书法家。驻:停留。反:通“返”。伫立:长时间地站着。布裘:铺开皮袍。布,摊开、铺开。裘,毛皮的衣服。去:离开。译文欧阳询曾经有一次骑马赶路,看到一块古碑,是晋代著名书法家索靖所写的。欧阳询停下马观看古碑,看了很久才离去。他走了几百步后又返了回来,下马站在古碑前久久站立,等到疲乏了,就铺开皮袍坐下来观看,后来于是就睡在古碑旁,过了三天才离开。
文言知识说“步”:步是会意字,最早字形见于商代甲骨文。字上面的“止”是左脚。下面反写的“止”是右脚。
“步”字的本义就是行走,如徒步行走的士兵称为步兵。“步”字的字形是两只脚一前一后,所以又引申为跟随的意思。用脚走路,就会有一长段的距离,“步”就引申为阶段,如“初步”。用脚走路总要走到一个目的地,这样“步”字又有了地步、境地的意思。如“不幸落到这一步”。“步”字在古代是一种长度单位。古人以举足一次为一“跬(kuǐ)”,举足两次为一步。荀子曾说过:“不积跬步,无以至千里。”人们在估量距离时,也常说走了多少步。人物介绍欧阳询:(557年—641年),字信本,潭州临湘县(今湖南长沙市)人。唐朝大臣、书法家。
欧阳询精通书法,与虞世南、褚遂良、薛稷三位并称“初唐四大家”。因其子欧阳通善于书法,史称“大欧”。书法于平正中见险绝,见解独到,称为“欧体”。
出处清·马宗霍《书林纪事》
启发与借鉴欧阳询为了学习索靖的书法,在古碑旁“三日方去”,简直到了痴迷的程度。这也是欧阳询能够成为一代书法家,并且自成一派的缘故。
虚心,才能入门;用心,才能有成;恒心,才能立身。具备了这“三心”,才有可能取得逾越常人的成就。而要自成一体,还需要善于向他人学习,博采众长。
(本文完)
想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |