您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
(愚人食盐文言文翻译)-愚人食盐文言文翻译与注释
注释,文言文,孟子(愚人食盐文言文翻译)-愚人食盐文言文翻译与注释
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
【注释】
宣王:齐国国君。
竽(yú):古代乐器名。
必:定,必须。
处士:古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽意味。
请:请求。
说:同“悦”。
廪食:官府供食。廪:粮仓。食:供养、给……吃。
立:继承了王位。
【启示】
强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。
12、《曾子杀彘》曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
【注释】
市:集市。
女,同“汝”,人称代词,你。
反,通“返”,返回。
彘:读“zhì”,意为猪。
适:恰巧。
特……耳:不过……罢了。
非与戏:不可同……开玩笑。
今子欺之:现在你欺骗他。子:你,对对方的称呼。
而:则,就。
成教:教育有效果。
【启示】
成人的言行对孩子影响很大,父母用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |