您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
dumpling什么意思中文-dumpling什么意思中文名字
饺子,中国,不懂dumpling什么意思中文-dumpling什么意思中文名字
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于dumpling什么意思中文的一些资料信息,下面是小编整理的与dumpling什么意思中文相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
万物皆可dumpling?
饺子Jiaozi不该译成dumpling。
首先它们并不完全是同一种东西;其次,很多食品不光是食品本身,还是一种文化符号,dumpling承载不了Jiaozi的文化含义。其他中国传统食品,尤其是节日食品也是如此。
有人觉得用拼音怕外国人不懂,可是外国人不懂是他们的问题,不是我们的问题呀!肯德基、麦当劳刚进中国的时候,菜单上写的是“汉堡包”,做得很对,不必怕中国人不懂汉堡包是什么。即便中国人再不懂,吃一回也就懂了。要是为了让中国人懂而写“肉夹馍”岂不是可笑?同样,在欧美的中餐馆点饺子,菜单上要是写着“dumpling”,是不是一样可笑?
在日本,饺子被译为gyoza,看读音应该是中文“饺子”的音译,日本的中餐馆菜单上也用gyoza。所以中国长点儿心吧,别再dumpling了,不然全世界都以为饺子gyoza是日本的传统食品了。就像豆腐,在日本,英文是tofu,在美国的亚洲超市里也是tofu,在中国中学课本里还依旧是bean curd!近几年国内似乎也越来越多用tofu了,这也尴尬,因为在英语世界里,不知道的还以为豆腐源于日本呢。
中国在对外文化交流方面,太愿意放低自己的位置。用外国已有的东西来强行对应中国特有的东西,这似乎已经成了例、成了习惯了。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |