您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
迪伦・托马斯简介(资料简历图片)
我的,托马斯,他的迪伦・托马斯简介(资料简历图片)
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
迪伦·托马斯(Dylan Thomas,1914.10.27 -1953.11.9),威尔士诗人。出生于威尔士的斯旺西。父亲是学校的英文教师,迪伦从中学时代就显露出诗歌天分,毕业后当了报社记者。出版了一系列诗集,也从事剧本和小说创作。1950-1953年间三度前往美国。于1953年在纽约病逝。
,简介
迪伦·托马斯于1933年担任自由撰稿人,因为参加一家通俗报纸的诗歌比赛而崭露头角,成为小有名气的诗人。1934年三月,"光芒划过没有阳光的地方"(Light Breaks Where No Sun Shines)一诗发表在《倾听者》(Listener)上,引起伦敦文学界的注目。同年,20岁的托马斯前往伦敦出版他的诗集《诗十八首》(18Poems,1934),因诗中意象新颖、意义朦胧而引起轰动,英美文坛各路批评家赞誉叠出。之后,他出版有诗集《诗二十五首》(Twenty-Five Poems,Country Sleep,1952)和《诗集》(Collected Poems,1952),被认为是自奥登(W.H.Auden,1907-1973)之后最重要的诗人。
他还写有不少散文,身后发表的广播剧《在牛奶林下》(Under Milk Wood),也深受欢迎。成名后的托马斯由于没有固定工作,又爱饮酒,除了写诗,还要忙于写作各种文章,剧本,以及在BBC朗诵诗歌来维持生计。他曾于1950-1953年间三度前往美国,为公众朗诵诗歌,并结识了被称为美国当代诗坛“怪杰”的艾伦·金斯堡(Allen Ginsberg)等一群美国“垮掉的一代”的诗人。
1953年,他因饮酒过量在纽约去世。迪伦·托马斯是20世纪40年代以来英国诗坛最有影响的诗人之一,他的诗作受到现代主义的诗歌和浪漫主义传统的双重影响,技巧圆熟,关注读者的情感诉求,具有强烈的抒情性。他不但在技巧上,而且在意识上极大地革新了英国现代诗歌,掀开了英国诗歌史上崭新的一页,他在诗歌创作中表现出独特的主题开掘和语言变异。“a grief ago”就是出自迪伦·托马斯之手,经常为文体学家引用,来说明诗歌中语言打破常规的手法,使诗句具有耐人寻味的意境,读起来耳目一新。
关联
美国摇滚巨星鲍勃·迪伦(Bob Dylan)本名叫做Robert Allen Zimmerman,因为他由衷的崇拜着大洋彼岸的迪伦·托马斯(Dylan Thomas),所以把自己的姓改为了迪伦。
2008年6月20日上映的由约翰·梅布瑞执导,凯拉·奈特利、希里安·墨菲、马修·瑞斯等英国明星联袂主演的《爱的边缘》(The Edge of Love)首次从侧面客观的讲述了天才诗人迪伦·托马斯的情爱往事。
诗歌
二十四个年头
二十四个年头时时提醒我眼中的泪珠。
(将死者埋葬,以免他们走近分娩时的坟窟。)
我蜷缩在自然之门的腹沟内,犹如裁缝
就着食肉的太阳光
为一个旅程缝制一套尸衣。
我穿戴整齐去赴死,肉感鲜活的大步流星,
殷红的筋脉满当当地流淌着金钱,
在基本元素的小镇,我循着最终的方向
前行,永恒多深我走多远。
蕨山
你应该在这个黎明和每一个黎明,
从乡村的睡梦中醒来,
你的信仰就像循规蹈矩的太阳
在呐喊,用不死亡。
不要温顺地走进那安息的长夜
不要温顺地走进那安息的长夜,
老人在日暮时也需发光发热;
怒吼,怒吼,即使生命之火即将熄灭。
尽管智者的言词不如雷电轰轰烈烈,
尽管深知归于黑暗是不变的法则,
他们不会温顺地走进那安息的长夜。
碧绿的海湾点滴事迹舞姿摇曳,
最后的浪花中好人的呼唤更加清澈,
怒吼,怒吼,即使生命之火即将熄灭。
为时已晚,狂人让太阳徒生悲切,
抓住飞驰的太阳唱一支赞歌,
他们不会温顺地走进那安息的长夜。
严肃的人临近死亡渐渐丧失视觉,
失明的双目象流星闪光充满喜色,
怒吼,怒吼,即使生命之火即将熄灭。
我盼你或祈福或诅咒泪水火样炽烈,
父亲啊,就在这最为悲痛的时刻。
不要温顺地走进那安息的长夜。
怒吼,怒吼,即使生命之火即将熄灭。
我看见夏天的男孩
1
我看见夏天的男孩在毁灭
使金色的地区荒芜,
没有粮仓安置丰收,土地冰冻
在酷热里,冬天冲走了
僵直的爱情,拿来的少女
在他们的热潮中淹死了满载的苹果。
这些光之男孩,其愚蠢是些凝结者,
弄酸沸腾的蜂蜜;
严霜的面包树,手指伸进蜂群;
阳光下他们把寒冷、疑惑、黑暗的丝线
织入了神经,
而月亮的信号是空间的零点。
我看见夏天的男孩在母亲身子里
用劲撕裂子宫的气候,
以小巧的拇指分开昼与夜;
在深处,在四分之一的月亮
和太阳的阴影中,他们漆着母亲,
就像阳光漆着他们的脑壳。
我看见通过种子的变化
这些男孩将塑成无用的男人,
或者从热里以跳跃弄瘸空气;
从他们心里爱与光的三伏的脉搏
砰然冲破他们的喉咙。
哦,看那冰里的夏天的脉搏。
2
季节受到挑战或踉跄于
协调的时刻,
那儿如死般准确,我们敲响星星,
那儿冬之沉睡的男人吐出
黑舌头的时钟,
没有吹回月夜正当她在吹。
我们是黑暗的否认者,让我们
从一个夏天的女人身上召集死亡,
强悍的生命来自情人的痉挛,
来自美丽的死者,他涨红了大海
明亮的眼虫闪耀于海妖的灯盏,
也来自于稻草人种植的子宫。
我们夏天的男孩旋转于四面来风,
似铁的海草的绿
高举喧闹的大海并抖落鸟群,
拾起波浪与泡沫之球,
以它的潮水闷死荒漠,
为一个花环梳理乡村的庭园。
在春天,冬青穿过我们的前额,
血与浆果如此之高,
把欢乐的花花公子钉在树上;
这里爱之潮湿的肌肉干了、死了,
这里无爱的追求打破一吻。
3
我看见夏天的男孩在毁灭。
男人在他狂想的荒芜里。
男孩充满口袋并属外来。
而我是你父亲那样的一个人。
我们是燧石和沥青的儿子。
哦,当他们穿过,看那两端亲吻。
我切开的面包
这片我切开的面包曾是燕麦,
这生在外来树上的酒
曾果实垂落。
白天的男人,夜里的酒
使庄稼低下,葡萄欢乐。
这酒里夏天的血,
曾敲破饰着藤蔓的果肉。
这面包里,
燕麦曾在风中欢欣,
人打碎太阳,把风拉倒。
这切碎的肉,这让你饮的血
上一篇:田岷简介(资料简历图片)
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |