您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
舍不得孩子套不着狼,你有哪些狠心的经历?
孩子,不着,鞋子舍不得孩子套不着狼,你有哪些狠心的经历?
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
那为什么现在流传的是“舍不得孩子套不住狼”,而不是“舍不得鞋子套不住狼”呢?因为在古汉语中,没有j、q、x这三个读音,那时候鞋子的读音就是“hai子”,后来拼音完善后,有的地方改读“xie子”,而有点地方仍然沿袭传统读作“hai子”,直到现在,在湖北、湖南、四川、江西、广东等地的方言中,鞋子仍然被读作“hai子”。就是因为这种读音的误差,“舍不得鞋子套不住狼”,以讹传讹,就变成了“舍不得孩子套不住狼”!
狠心经历吗!暂时没有
回答于 2019-09-11 08:43:50
花一万赌博算不算!总资产五千
回答于 2019-09-11 08:43:50
西方日本等国的教育方式与中国不同,个见,还是中国传统的家庭教育适合我们,否则无所适从。
回答于 2019-09-11 08:43:50
被这个题目吸引,首先是觉得很多人对这句“舍不得孩子套不着狼”有所误解,然后是看到这句话不禁想到几年前看《狼图腾》这本书的经历。
如果想听故事的可以点退出了,这个答案里我主要通过对“舍不得孩子套不着狼”的认识引申出几点有关对信任和付出的理解。
一、合作建立在绝对的信任上
其实“舍不得孩子套不着狼”本质上是信任的问题。
从前在草原上,人与狼及其他动物共同生存。狼群的数目有消有涨,持续稳定在一个基本的数量上。狼群的数目再多不至于让牧民们无法抵抗,再少也不会让草原上糟蹋草场如老鼠兔子之类的小动物太过于泛滥。对,牧民们需要狼群消灭一部分草原上的小动物以保护草原正常的生态平衡。
但狼群太过泛滥的时候,人们会通过捕抓狼崽,杀掉部分狼崽以控制狼群的数量,但不会赶尽杀绝。
大人带着家里的小孩,一般是小男孩去找狼窝,抓狼崽。因为狼窝入口狭小,洞内空间比较大,这也是狼群保护自己的方法。成年人没办法钻进洞口,就在身材相对矮小的小孩子腿上绑根绳子,让小孩子钻进狼窝,用手里准备好的绳子套住狼崽,洞口的牧民把孩子和狼崽一起拉出洞口。
当然在让孩子进狼窝之前,牧民们已经在狼窝附近潜伏很久,观察成年狼每天外出觅食的规律,确定其不在窝里的时候才让自己的孩子去抓狼崽。
这就有了舍不得孩子套不着狼的说法。孩子绝对信任父母,父母绝对会保护孩子,才敢让孩子去冒险。
其实无论任何合作都是,疑人勿用,用人勿疑。马云最初在创立支付宝的时候说过,支付宝是完全建立在诚信之上的。淘宝的买家和卖家没办法建立直接的信任。
于是就有了支付宝,由它来担任这个互相信任的使者。线上商城得以顺利运行,正是因为有了信任的基础。
二、父母绝对不会抛弃孩子
为什么是舍不得孩子套不着狼,而不是舍不得父亲或者其他人?
因为无论什么时候父母都不会主动放弃孩子,反过来,孩子倒不一定。
我们假设一下,即使狼窝洞口能容纳一个成年人,孩子会毫不犹豫地进入洞口,因为他不会担心洞外的父亲或者母亲丢下自己。
如果进入狼窝的是父亲呢?古今中外抛弃年老的父母这类故事并不新鲜。在日本的某个时期,老人到了一定年龄就会主动走进深山老林等死,为了响应号召,不给儿女添加麻烦。
所以我们并不意外为什么要让孩子去冒险,因为这个冒险的孩子永远有后盾。
三、想得到什么,必须有等价的付出
“舍不得孩子套不着狼”现在更多地被理解为咬牙下血本、豁出去破釜沉舟地做一件事。虽然知道前路有风险,但还是想搏一把,听起来还是蛮励志的。就像想考证的话必须先斥巨资买专业参考书或者培训教程,想拥有健康完美的身材就要比别人更努力更投入地锻炼,我不是说自己锻炼就不够好,但有的时候专业的训练指导真的可以做到事半功倍。
据说这句俗语的原是“舍不得鞋子套不着狼”,字面意思就是说要想打到狼就要舍得鞋子,因为追狼不是简单的工作,狼体力充沛能奔善跑,必须不怕跑路才能追上。况且很久之前牧民或者猎人并没有很好的鞋子,草鞋、布鞋,再好一点的兽皮些,但那时候的路也不比现在,所以鞋子很容易就磨坏了。就这样才有了“舍不得鞋子套不着狼”。
一传十十传百,各地的口音也不一样,我国湖南、湖北、上海、广东一带,“鞋子”就读成“hai zi”,久而久之就传成了“舍不得孩子套不着狼”。
虽然错了一个字就错了很多意思,但那种必须努力付出才能有所回报的启示还在这句话里。
回到问题上,“舍不得孩子套不着狼,你有哪些狠心的经历?”。即使有,也不应该叫“狠心”的经历,应该是拼尽全力付出的经历。
世界上没有白吃的午餐,也没有不劳而获的馅饼,努力是一方面,整合、利用、信任身边的资源是一方面,努力的方向方法也是一方面。
有破釜沉舟的勇气,才有柳暗花明的运气。
回答于 2019-09-11 08:43:50
感谢邀请:我没有舍过孩子,真舍不得啊,我舍得是一只大公鸡,和一盒月饼。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |