您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
美国政府为何被称为“华府”?
华盛顿,华府,美国政府美国政府为何被称为“华府”?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
美国政府为何被称为“华府”?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
个人认为“华府”一词来自港澳,在改革开放前即已广泛使用,此后内地采纳并约定成俗,用以指代美国政府。
回答于 2019-09-11 08:43:50
这是西方国家流行的一种用法,用政府所在地代指其政府。美国联邦政府所在地就是华盛顿,所以可以用“华府”或者“华盛顿”代指美国联邦政府。像德国首都在柏林,柏林方面或者柏林政府一词也是代指德国政府。因为英国首相府邸在唐宁街十号 这个地点也成为了英国首相的代称。
这种用法一般多见于关于时事政治的报道与西方外交官的交谈使用之中。这么使用首先是为了产生避讳,当讨论一些比较敏感的内容时,不直接点出国家的名字而是使用代称,是对这个国家的尊重 也可以避免应发争议。
这样的好处还在于可以不必来回重复国家名字,肉读者在阅读时不至于过于疲惫。也避免了对冗长的正式名字的使用。中国还好说,像英国的完整名字、美国的完整名字都长的可怕。
这种首都代指国家或者政府的用法,一般是对国际政治感兴趣的人了解这种用法。这也相当于进行了一次读者筛选,只有了解这个用法的人才会阅读相关的报道。在标题利用这一点,可以让对国家政治不感兴趣的读者,不必浪费时间读这一则报道。
用机构的所在地来指代该机构的用法只是西方更喜欢用,但是在各民族文化都有这样的体现。像我们也会用五道口大学代指清华大学,因为清华大学位于五道口。我国古人也用“殷”这个字代指“商”。
各位读者大大,如果您愿意的话能不能点开我的头像,给我点个关注吖! 不方便的话,也谢谢您来看我的回答!
回答于 2019-09-11 08:43:50
美国首都是华盛顿,位于华盛顿的美国政府,简称华府 ,这种说法不是美国的说法,是港台的说法。
回答于 2019-09-11 08:43:50
美国人很聪明,很早就想到了,以后对中华人民共和国俯首称臣的政府!
回答于 2019-09-11 08:43:50
“华府”一词,经常出现在国际新闻里,乍一看,真闹不清它是指中国政府,还是指美国政府。
当然,稍作考察,你不难弄清,“华府”一词缘于美国首都华盛顿,如今是位于华盛顿特区的美国政府的简称。
可是,Washington的第一个音节分明是Wa,为什么不译作“瓦盛顿”、“洼盛顿”,或“沃盛顿”、“渥盛顿”……偏要译作“华盛顿”呢?与之类似的Watt,一个英国发明家的名字,不是译为“瓦特”吗?
不过,也不必译作倭盛顿,以免歧义,不必译作龌盛顿,以免贬义。我看,译作“瓦盛顿”就挺好,如果那个国家的政治中心叫“瓦府”,经济中心叫“瓦尔街”,二者正好相映成趣。“瓦府”谐音瓦釜,不算什么贬义吧。“瓦釜”虽不及“黄钟”动听,却也质朴实用,跟纸老虎什么的无关。
近代中国人把许多美好的字眼都给了西方列强,什么美国(日本只称米国)、英国、法国、德国、意大利。还大慷其慨,把一个自己族徽国徽般的“华”字,也赠予美国首任总统,于是,便衍生出美都华盛顿,美府“华府”。
可是,当“华人”“华侨”“华夏”“华商”,遭遇“华府”以及“华尔街”,尴尬和别扭就接踵而来了。当港台媒体,以“华府”指称美国政府,它还怎么称呼中国政府呢?当中国政府或被称为“北京政府”,或简称为“北京”“中南海”等,其语气之轻慢是不难体味的。更不待说台海对岸那个过去时的“扁政府”,现在时的“马政府”了。
在这个艺术文化气息浓厚的城市中,只要留心观察,就能察觉到在美国其它大都会中不易看到的中国精髓与东方神韵。”这就是叫它“华府”的理由吗?它再像中国古都,还能比北京更像,比北京更有“中国精髓与东方神韵”?
华盛顿政府已经成为“华府”, 大概过不了多久,华盛顿的社区也可以成为“华社”,华盛顿的商家也可能成为“华商”,华盛顿的人民也可望成为“华人”了。
如果咱们还不赶紧改口,把大洋彼岸那个华盛顿改为瓦盛顿,把“华府”改为“瓦府”,把一个有着无数文化内涵的“华”字留给咱自己专享专用,待到进一步鸠占鹊巢,龙的传人就更不知自己是谁了。现代中国人已全然不知“华夷之辨”,不亦哀哉!
如果只是对“华夷之辨”的无知,倒也罢了。可如今这华夷错位的称呼,恐怕已不是一时的疏忽,有口无心,而应该是由来已久的崇洋崇美心理的流露。开口闭口华府长华府短的人们,大概在心底已经觉得,America才是人类文明的中心,而我们自己则已经边缘化,蛮夷化,沦落为化外之民了。
上一篇:比特犬很好斗撕咬厉害,我们小区有家养了好几只比特犬,出来遛狗向来不栓,它咬人吗?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |