您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
机器翻译越来越融入我们的现实生活,未来人工翻译还有用吗?
机器翻译,人工智能,速度机器翻译越来越融入我们的现实生活,未来人工翻译还有用吗?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
机器翻译越来越融入我们的现实生活,未来人工翻译还有用吗?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
机器翻译普及我觉得不需要有人工翻译了。前者完全可以替代后者。
但是人也必须要学会自己翻译才行。毕竟知识需要靠人自己来传承的。
如果只是交流,人工翻译还会带点自己的主观判断,就失去了原来的意思。但是这也是机器翻译所不能做到的。它不能主观的判断对方意思和当时语境。就失去了语言的艺术性了。
单纯的文字翻译的话,机器翻译就可以替代人工翻译。
以后人工翻译会越来越少,但是也不能没有。
最好以后世界只有一种交流方式。人人都能交流无碍,突然觉得秦始皇特流弊,有远见!
回答于 2019-09-11 08:43:50
机器翻译是人工智能的一个重要应用;
前段时间看到过一篇文章:说的是两个不同国度的外国人,在两个人彼此都不懂得对方语言的情况下,人工智能能以最快的速度达成两人的交流,也就是说,两个人能在人工智能的帮助下,完成无障碍的交流;
也许大家还处在百度框里的“我说了算”的笑话中,而越来越强大的人工智能却把翻译越来越接近于人类的自然语言;
由于机器翻译的出现,一部分真正的翻译工作者即将或正在失业;
将来肯定会有大部分的翻译失业,而替代这个职业的就是人工智能!
回答于 2019-09-11 08:43:50
人工智能一定能够帮助人们做更多的事情,但是机器人只能确实比人工智能似乎更有效,但是一想期待人工智能,我觉得那不是一件容易的事情。
回答于 2019-09-11 08:43:50
有用!人工智能在怎么智能也不可能做的到百分百!更和况我们中文博大精深!
回答于 2019-09-11 08:43:50
机器的翻译还是很生硬,暂时无法取代人工
回答于 2019-09-11 08:43:50
翻译这个职业将来是最有可能被人工智能所取代的职业之一,机器翻译目前来说速度以及准确性的方面都已经达到了不错的效果,讯飞也推出了很多翻译类的产品。随着人工智能的进步,准确性将能够达到和人工翻译同等的效果。因此我认为未来绝大多数的人工翻译将会被机器所取代,但在少数的场合可能仍然会需要人工翻译。
回答于 2019-09-11 08:43:50
什么时候机器能表达出 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。 可能就真的不需要人工翻译了。
回答于 2019-09-11 08:43:50
目前机器的翻译速度已经达到几十万字每分钟,而人工翻译最快速度仅为几百字每分钟,机器翻译速度已经远超人工速度。传统人工翻译被机器翻译取代成为趋势,但文学类、专业类的著作翻译未来仍然需要人工翻译来保持美感、艺术性。
回答于 2019-09-11 08:43:50
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |