您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
谁知道郁飞翻译的《京华烟云》在那里可以买到?
京华,烟云,达夫谁知道郁飞翻译的《京华烟云》在那里可以买到?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
谁知道郁飞翻译的《京华烟云》在那里可以买到?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
《京华烟云》,英文原著《Moments in Peking》,是林语堂先生于1938年旅居法国时写作的英文版小说。 林语堂自己希望《京华烟云》被翻译成中文,在国内延续海外的影响。在译者的人选上,林语堂曾经看好郁达夫,他认为郁达夫“英文精,中文熟,老于此道,达夫文字无现行假摩登之欧化句子”。可惜的是,郁达夫在着手进行了一部分翻译之后,就在苏门答腊遇害了。直到1941年,第一个完整的翻译版《瞬息京华》才正式出现,可林语堂对这个版本并不满意,他还为此告诫说:“劝国内作家勿轻易翻译。” 到了1977年,台湾推出了张振玉的译本,名字也改为《京华烟云》。这个译本,在海峡两岸畅销多年,从而也使张振玉的《京华烟云》这个译名流传开来。但在1991年,湖南文艺出版社又出版了由郁达夫之子郁飞翻译的版本,这一次又改名为了《瞬息京华》。但此时《京华烟云》的译名已被广泛接受,提起林语堂的这部大作,普通读者仍然习惯性地称之为《京华烟云》。 英文版的外研社出版的有,就是现在新版电视剧开始的第一个镜头里靠右边的那本书,紫色的封面。在各大书店应该能买到的,网上也有卖的。http://www.dangdang.com/product_detail/product_detail.asp?product_id=160700&from=P-1385362 http://www.haotushu.com/book/52956/ isbn: 7-5600-1420-8 页数: 937 定价: 29.90 出版社: 外语教学与研究出版社 装帧: 平装 出版年: 1999-02
上一篇:李盈莹中途回归主力组,旨在锤炼“婷盈组合”,对这个说法你认同吗?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |